面對(duì)阿西莫夫的不解。
恩尼聳了聳肩膀:“還是有一點(diǎn)的,不過有些事情我是白人,沒法做到真正的感同身受吧。
阿西莫夫點(diǎn)了點(diǎn)頭,認(rèn)為恩尼說的也沒錯(cuò)。
雖然恩尼是小說作者,但他畢竟不是外來人口。
只是細(xì)想下恩尼上一篇小說《朝聞道》發(fā)布后的好評(píng)如潮,阿西莫夫很是感慨。
對(duì)于《朝聞道》發(fā)布后的反響,可是有很多名家給出了好評(píng)。
約翰·坎貝爾、弗雷德·波爾、F.M.艾略特、愛德華·威克斯……
還有阿西莫夫的諸多好友、科幻作者——羅伯特·海因萊因、范·沃格特、西奧多·斯特金、克里夫·卡特米爾,和阿西莫夫本人。
甚至,連哥倫比亞大學(xué)的物理學(xué)教授“諾曼·拉姆齊”,在同事的推薦下閱讀過《朝聞道》后,都特意發(fā)布了一篇評(píng)論,并在評(píng)論結(jié)尾進(jìn)行了致敬:
「……我欣賞恩尼·里瑟先生對(duì)宇宙級(jí)問題的野心,其中很多構(gòu)想也為我?guī)砹撕芏嘌芯快`感。我以前是個(gè)從不看科幻小說的人,但現(xiàn)在我已經(jīng)訂閱了《驚奇故事》,成為了這本雜志最忠實(shí)的讀者、成為了恩尼·里瑟先生最忠實(shí)的讀者。這一切都在提醒著我,科學(xué)的前沿始終需要想象力的推動(dòng),無論這些想象力來自哪里。」
毫無疑問,諾曼·拉姆齊的評(píng)價(jià)發(fā)布后,對(duì)于一個(gè)科幻作者而言,恩尼已經(jīng)拿到了科幻文學(xué)界最高的褒獎(jiǎng)——來自物理學(xué)家的肯定。
可現(xiàn)在呢?
一個(gè)《星期六晚郵報(bào)》就敢用瞧不起人的匿名的方式,來對(duì)恩尼的小說進(jìn)行攻擊。
這其間的落差,可太大了!
阿西莫夫念叨著《朝聞道》發(fā)布后的輝煌,他之所以記憶這么深,也是因?yàn)椤爸Z曼·拉姆齊的評(píng)價(jià)”是他促成的——被他的老師埃德爾曼教授所沒收的《驚奇故事》,也是借由埃德爾曼教授的手,才得以傳閱到諾曼·拉姆齊手上。
“其實(shí)我也寫了一篇文章,來回應(yīng)《星期六晚郵報(bào)》的攻擊,”恩尼從懷中掏出兩張折疊得方方正正的打字機(jī)紙,內(nèi)容不長久就直接塞在口袋了,想著跟阿西莫夫碰完面,去編輯部交給威克斯先生。
“這才對(duì)啊!”阿西莫夫嘴角一咧,迫不及待攤開紙張,閱讀起來。
篇幅不長的文章轉(zhuǎn)眼閱讀完,阿西莫夫展顏一笑,拍腿:“好,就得這么寫才對(duì)。
你這篇用以回?fù)舻奈恼拢m然不長,但對(duì)方每一個(gè)用來攻擊你的無端指責(zé)都回應(yīng)到了。
而且……有種我寫畢業(yè)論文的感覺啊。將對(duì)方提出的問題,逐個(gè)拆解、回應(yīng),并都提出了強(qiáng)有力的論據(jù)。
《星期六晚郵報(bào)》可以先給你虛構(gòu)莫須有的罪名、再攻擊你;可這篇文章,他們難道還能捏造、扭曲真實(shí)發(fā)生過的事不成?”
恩尼笑了笑:“是‘回應(yīng)’,不是‘回?fù)簟H绻俏荒涿哂X得痛了……也是他自己胡亂揮拳造成的反作用力。”
阿西莫夫認(rèn)可的點(diǎn)點(diǎn)頭:“尤其你的文字還硬得像鋼板!”
兩人聊完,作為好友的阿西莫夫留在糖果店,即刻開始撰寫文章,來回應(yīng)《星期六晚郵報(bào)》的那篇批判,一為好友恩尼助力,二為宣泄心中怒意。
恩尼則騎著自行車,抵達(dá)了霍頓·米夫林出版公司。
見到恩尼一大早就來交稿,愛德華·威克斯還有些詫異:“稿子這么快就寫好了嗎?”
“對(duì)方用以批判我的文章,漏洞太具體了,”恩尼淡笑,“也讓我回應(yīng)的難度變得很小。”
“倒是這個(gè)道理,”愛德華·威克斯笑了聲,這就跟敵人兇神惡煞朝你沖過來,開槍想不打中都難啊。
愛德華·威克斯邀請(qǐng)恩尼坐下,給他倒了杯熱茶后,就等不及接過恩尼寫就的回應(yīng)文章閱讀起來——相當(dāng)好奇恩尼在這方面的文采如何。
“《來自塵埃的證詞》,”愛德華·威克斯讀了一遍標(biāo)題,“這個(gè)標(biāo)題很有力量啊。”他已經(jīng)隱隱感覺到了這將會(huì)是怎樣一篇文章。
他認(rèn)真閱讀起來。
【致《星期六晚郵報(bào)》:來自塵埃的證詞
諸位對(duì)《布朗克斯的故事》的審閱,令我聯(lián)想到一位紳士用手杖小心翼翼地戳弄一具街邊的尸體,既懷有某種警惕的好奇,又因懼怕其污穢而拒絕真正的檢視。
你們質(zhì)疑我筆下道德的灰度。然而,先生們,當(dāng)這個(gè)國家在1932年目睹了“補(bǔ)償金大軍”的退伍軍人們——那些在阿爾貢森林戰(zhàn)斗過的英雄,在華盛頓的泥地里被騎兵驅(qū)散時(shí),簡單的道德敘事還剩下幾分可信?
你們認(rèn)為我筆下種族間的緊張是“蹩腳的百老匯歌舞劇”。那么,請(qǐng)容許我提及幾個(gè)地名:斯科茨伯勒,1931年。九個(gè)黑人青年在一列貨車上被指控,在缺乏證據(jù)的情況下,他們的命運(yùn)在種族主義的怒潮中如同風(fēng)中殘葉。或者,哈萊姆,1935年。一場因謠言引發(fā)的騷亂,其根源是多年來的貧困與歧視。
事實(shí)證明,我的故事中的敵意與恐懼,并非我的發(fā)明。我不過是拾起了幾張被諸位忽略的、寫滿憤怒的社論版報(bào)紙。
而閣下所言“偉大文學(xué)應(yīng)提升我們”的高論,令人想起那些坐在暖房里談?wù)摫睒O風(fēng)光的紳士。1929年華爾街崩盤時(shí),那些鍍金的勵(lì)志文學(xué)可曾提升過任何一個(gè)在雪茄店門口賣蘋果的退伍兵?當(dāng)三千七百萬美國人深陷大蕭條泥潭時(shí),他們需要的不是被“提升“,而是被看見。
你們將我的文字稱為“野蠻的能量“。的確,當(dāng)斯科茨博羅案中九個(gè)黑人青年,被草繩系頸推上法庭,含著一口冤屈卻勒頸無法吐露時(shí);當(dāng)退伍老兵們的臨時(shí)營地在阿納卡斯蒂亞河畔被坦克沖垮時(shí),那種能量確實(shí)是野蠻的,那是現(xiàn)實(shí)本身的野蠻。
你們指責(zé)我的文字中透露著對(duì)社會(huì)、國家的惡意、仇恨。那么,難道厄普頓·辛克萊先生在《屠場》里揭露屠宰場的黑幕時(shí),是在散播“仇恨”而非揭露?
文學(xué)若要對(duì)這樣的世界保持溫文爾雅,本身就是最深刻的虛偽。
先生們,你們向往一個(gè)由整潔籬笆和明朗答案構(gòu)成的世界。但在這個(gè)年代,我們已然目睹,當(dāng)精英文化選擇對(duì)地下的裂痕視而不見,將會(huì)發(fā)生什么。
文學(xué)若不能直面這些塵埃,并承認(rèn)它們是我們共同歷史的一部分,那便只是一種自娛自樂的消遣。
是的,我的小說不會(huì)提供美好的答案。它只是舉著一面鏡子,映照出這個(gè)國家在街巷深處的倒影、這個(gè)時(shí)代最粗糲的底色。
如果這個(gè)影像令您不適,先生們,或許需要改變的是現(xiàn)實(shí),而不是鏡子。
恩尼·里瑟
1940年7月11日,紐約】
……